Make Dialogue with Community.
Theatre Noir Foundation

Main Stage Production

Professional multilingual, multicultural theatrical performances

Drama Education

Nurture the future talents & audience

Arts in Community

Culture is the quality of life in the community

Venue Partner

Theatre Noir is the Venue Partner of Yuen Long Theatre



  • I had the wonderful opportunity to take in this great performance on the weekend and I have to day this musical is a great example of why we should support and promote the arts in Hong Kong. I recommend it to anyone who is a fan of William Shakespeare
    James Sibley, Online Operation Manager, Timeout Magazine
  • 除了輔助之外,也是豐富整個藝術體驗,令到不同能力的觀眾朋友都可以整體地享受演出… 我覺得藝術上的可能性是很大的,所以希望 Theatre Noir 或者其他在座的機構繼續努力,我覺得在藝術上跨開了一個新的門檻,令到藝術的力量闊一點。
    茹國烈, 西九文化區管理局表演藝術行政總監
  • One can only look forward to future jewels in Hong Kong’s theatrical crown from Theatre Noir and express hopes that the planners of the West Kowloon Cultural District are already factoring youth theatre into their equation!
    Craig McKee, English Training Consultant G.T. (Ellen Yeung) College
  • Theatre Noir 多多搞作,同時積極拓展劇場教育工作,吸引年青一代的觀眾進場,感受何謂 live performance, 有 vision 有 heart,值得支持。
    Alex Lai, 自由撰稿人
  • 《動物農莊》不單展示了本地劇團的才能,還有其國際視野,正好顯示香港正邁向國際文化大都會。
    許曉暉女士, 民政事務局副局長

Programmes & Productions

‘Of Mice and Men’ Hint Fiction Competition

‘Of Mice and Men’ Hint Fiction Competition 「人鼠之間」超短篇徵文比賽 Theatre Noir Foundation has been committed
Read More

TN Youth Musical Theatre 2015-16
TN 青少年音樂劇劇團 2015-16

**Deadline截止日期:  1st round 首輪: 29 Oct 2015年10月29日 (TN Youth Alumni TN青少年團員) 2nd round 次輪: 7 Nov 2015
Read More

《「樂」也融融II – 共抱》社區巡迴音樂劇《擁抱一刻》

2015年社區文化大使 《「樂」也融融 II – 共抱》 2015 Community Cultural Ambassador "Musical Harmony II – Embraces"
Read More

DRAMA – “Of Mice and Men"
戲劇 – 《人鼠之間》

  Of Mice and Men 《人鼠之間》 Mice or men, the dream is in your hands 做人做鼠,夢想作主 Written by John Stei
Read More